Translation of "l'avresti detto" in English


How to use "l'avresti detto" in sentences:

Sapevo che l'avresti detto, allora ti ho giustificata cortesemente.
I figured you might say that, so I politely refused.
Hai promesso che me l'avresti detto.
You said you would tell me.
Mi avevi promesso che me l'avresti detto se non ce la facevi da solo.
No, Tom. You promised me that you would let me know if you couldn't handle it.
Perché sapevo l'avresti detto a Michael.
Because I knew you would tell Michael.
Come potevo sapere che l'avresti detto?
How could I know you were going to say that?
Beh, ho pensato che me l'avresti detto se avessi voluto che io sapessi.
Well, I figured you'd tell me if you wanted me to know.
Ti ho chiesto se ti stava bene la mia partenza e speravo che se ci fosse stato un problema, me l'avresti detto.
I asked if you were okay with me going away, And i'd hoped that if there was a problem, You would say something.
Mi avevi promesso che non l'avresti detto a nessuno.
You promised you wouldn't tell anyone!
Lex, se fossi stato coinvolto, me l'avresti detto, vero?
Lex, if you were involved in this, you'd tell me, wouldn't you?
Beh, lo sapevo che l'avresti detto.
Well, I knew you were going to say that.
Ho pensato che me l'avresti detto al momento giusto.
I thought you would tell me when the time was right.
Se non fossi andata all'ospedale, se non avessi chiamato Ben me l'avresti detto?
If I hadn't gone to the ER, if I hadn't called Ben would you have even told me?
Come facevo a sapere che l'avresti detto?
How did I know you were gonna say that?
Per quel che conta, non sapevo che l'avresti detto, ma sono stato felice quando l'hai fatto.
For what it's worth, I didn't know you were gonna say it, - but I was happy when you did. - Mmm.
Mi chiedevo quando me l'avresti detto.
I wondered when you would tell me.
Come mai sapevo che l'avresti detto?
How'd I know you were gonna say something like that?
Quindi, ok, se avessi avuto, non so... cancro ai polmoni, l'avresti detto a Rebecca allora?
Uh, so, okay, if you'd had, um - - I don't know -- lung cancer, would you have told Rebecca then?
Avevi promesso che non l'avresti detto.
You promised you weren't gonna say that.
Non l'avresti detto se non lo pensavi.
Wouldn't have said it if you didn't mean it.
Oh, ero sicuro che l'avresti detto.
Oh, I thought you'd get that.
Beh, stavo per chiederti come diavolo sei entrata in casa mia ma sapevo che non me l'avresti detto.
Well, I was going to ask you how the hell you got into my apartment, but I knew you weren't going to tell me.
L'avresti detto se non avessi saputo cosa le sarebbe successo dopo?
Would you have said that if you didn't know what happened to her later?
Immaginavo che l'avresti detto, così ho portato un amico.
I thought you might say that, so I brought a friend along.
Un tempo l'avresti detto con orgoglio, non per usarlo come scusa.
There was a time, Dennis that you would say that as a matter of pride, not an excuse.
Perche'... sapevo l'avresti detto a Carlos.
Because... I knew you'd tell carlos.
Beh... sapevo che quando saresti stata pronta, me l'avresti detto.
Well, I knew when you were ready you would tell me.
Ma immagino che lo sapessi, altrimenti me l'avresti detto.
But I guess you knew that or you would have told me.
Io... immagino di aver proprio dato per scontato che me l'avresti detto quando avresti voluto farmelo sapere.
I guess I just assumed you'd tell me when you wanted me to know. Thanks.
I miei poteri sapevano che l'avresti detto.
My psychic said you'd say that.
Mi ha detto che l'avresti detto.
He told me you'd say that. Who?
E' stato bello a scuola, l'avresti detto?
School was nice, didn't you think?
Suo fratello, ha detto che l'avresti detto.
Your brother said that you said that.
Speravo che l'avresti detto, non mi serve a nulla una Succubus.
I was hoping you'd say that. I have no need for a Succubus.
Sapevo che l'avresti detto, ma ascoltami.
I knew you'd say that, but hear me out.
Beh, sapevo che l'avresti detto, quindi ho fatto ricerche approfondite e scoperto questo.
Well, I figured you'd say that, so I did a little further digging, and I found this.
L'avresti detto a qualcun'altro, mettendomi nei guai.
You might have told somebody, got me in trouble.
Se davvero stavi cercando d'aiutarla me l'avresti detto, perche' anch'io l'avrei potuta aiutare.
Well, if you were really trying to help, then you would have told me, because I could have helped her, too.
Immaginavo che me l'avresti detto al momento giusto.
I just figured that you would let me know when it was time.
In un certo senso, sapevo che l'avresti detto, ma... ho dovuto fare un tentativo per Lolana.
I somehow knew you were gonna say that. But for Lolana's sake, I had to give it a try.
Athena aveva previsto che l'avresti detto!
Athena said you'd say the exact same thing.
Certo, certo, sapevo che l'avresti detto, me ne sono accorto.
Yes, you would say that. I saw you.
Pensavo me l'avresti detto tu, insieme al perche' i Servizi Segreti ronzano intorno a quest'indagine.
Figured you could tell me. Along with, why are the Secret Service crawling all over this investigation?
Io non stavo dicendo di farlo, pensavo solo che l'avresti detto tu.
I wasn't saying to do that. I didn't say that. I thought you were gonna it.
(Risate) Disse: "Lo so, Russ. Credevo l'avresti detto."
(Laughter) He said, "I know, Russ. I thought you might say that."
"Credevo l'avresti detto, quindi ho fatto un altro esperimento.
"I thought you might say that, so I did one other experiment.
O forse stava solo flirtando con me, perché mi ha guardato e ha detto: "Sapevo che l'avresti detto.
Or maybe she was just flirting with me, because she looked at me and said, "I thought you'd say that.
3.8832058906555s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?